Urkunde 1313 Juli 7
Johann von Nehem, Burgmann auf Burg Mark, verkauft am 7. Juli 1313 den Oldinchof zu Werl an das Kloster Marienfeld.
Wortlaut
Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach Kindlinger zitiert: [1]
Universis Christi fidelibus, ad quorum noticiam tenor presentium pervenerit, Nos Theodericus de Oldinchof & Hunoldus dictus Scelep, Magistri Consulem, Johann dictus Scolere, Heinricus Crever, Wilhelmus de Uflen, Haltho, Emericus dictus Wale, Arnoldus Crop, Gotswinus Egenbolt, Jacobus Nolle, Conradus dictus Notlike, Helmicus Crevet, Hermannus Phendelere & Gerhardus Menreke, consules opidi Werle coloniensis Dyocesis cupimus innotecere, quod in nostra presentia Johannes de Nehem famulus, Castellanus in Marka, publice recognovit, se de voluntate & assensu libero Petronille uxoris sue, Hermanni filii, Conegiundis & Oleke filiarum ejus, cum plures adhuc liberos non haberet, bona sua, videlicet Curiam dictam [...] Oldinchof cum Wilhelmo Willico, uxore ipsius & filia ac areas ipsi Curie annexas, unamque domum in Salinis intra opidum nostrum Werle, una cum ortis extra opidum ac universis agris ipsius, sitis conjunctim vel devisim in campo nostri opidi memorati cum omnibus suis juribus attinentiis & obventionibus rite & rationabiliter vendidisse religiosis viris [...] Abbati & conventui monsterii de campo sancte Marie, ordinis cystercienbsis monasteriensis Dyocesis, pro trecentis viginti marcis denariorum legalium numcrate sibi pecunie tradite & solure. Igitur prenominatus Johannes proprietatem eorumdem bonorum, quam a nobilibus viris Domino Theoderico de Volmestene & Wilhelmo Comite de Arnesberg ac ab honesto famulo Henemanno de Berdinc concambii tytulo est ademptus, in predidictor [...] Abbatem & conventum monasterii prenominati transferens & assignans omne jus Dominii, quod sibi & suis heredibus in prelibatis bonis competiit vel competere potuit inposterum quacunque occasione, prefatos [...] Abbatem & conventum in corporalem misit possessionem cum sollempnitatibus debitis & consuetis. Pro cujus facti memoria perpetuo habenda ad petitionem tam [..] Abbatis & conventus quam & Johannis sepedicti, presens scriptum sigillo nostri opidi duximus muniendum: & quod per omnia ita, ut premittitur, actum sit, publice presentibus protestamur. Datum anno Domini M°.CCC°. tredecimo, sabbato post actavas apostolorum Petri & Pauli.
Bemerkungen
Die Datierung der Urkunde ist in dem Dokument sehr umständlich dargestellt: sabbato post actavas apostolorum Petri & Pauli bezeichnet den Samstag nach der Oktave des Festes Peter und Paul. Letzteres fällt auf den 29. Juni, die Oktave endet mit dem 6. Juli, der im Jahr 1313 auf einen Freitag fällt. Damit ist dann aus Ausstellungsdatum der Urkunde der 7. Juli 1313 gemeint.
Literatur
- Niklas Kindlinger: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.
Anmerkungen
- ↑ Niklas Kindlinger: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.