Urkunde 1413 März

Aus HammWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Wappen der Familie von Volmarstein

Im März 1413 wird der päpstliche Dispens für Johann von Volmarstein und Elisabeth von Wysch erteilt, die sich unwissend über ihre verwandtschaftlichen Beziehungen ehelich verbunden hatten.

Wortlaut

Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach Kindlinger zitiert: [1]

Venerabili in Christo Patri -- Dei gratia Episcopo monasteriensi vel ejus Vicario in spiritualibus Guillerinus eadem gratia Episcopus vestan. salutem & sinceram in Domino caritatem. Ex parte Johannis Volmensteen Armigeri & Elizabet de Wysche mulieris conjugum vestre Diocesis nobis oblata petito continebat, quod ipsi olim ignorantes aliquod impedimentum inter eos existere, quominus possent invicem matrimonialiter copulari, matrimonium inter se per verba legitime de presenti publice secundum morem patriae contraxereunt, illudque carnali copula consumarunt. Postmodum vero ad eorum pervenit noticiam quod quarto consanguinitatis gradu invicem sint conjuncti. Verum quia, si divortium fieret inter eos, gravia damna exinde, scandala & pericula possent verisimiliter exoriri, supplicari fecerunt humiliter iidem conjuges, eis super hiis per sedem apostolicam misericorditer provideri. Nos igitur cupientes ipsorum conjugum animarum provideri saluti & hujusmodi scandalis atque damnis obviare, authoritate Domini Pape, cujus penitentiare in absentia reverendi in Christo Patris Domini Jordani miseratione divina Episcopi Albanensis dicte penitentiarie curam regentis, ad presens hujusmodi curam regimus, & de ipsus Domini Pape speciali mandato super hoc vive vocis oraculo nobis facto, circumspectioni vestre committimus, quatenus, si est ita, & alia per diligentem inquisitionem, super quo vestram conscientiam oneramus, inveneritis, quod ex corum divortio, si fieret, scandanla, pericul & damna verisimiliter exorirentur, ut prefertur, & dicta mulier propter hoc ab aliquo rapta non fuerit, cum ipsis conjugibus, quod impedimento hujusmodi consanguinitatis non obstante in eorum sic contracto matrimonio licite valeant remanere, misericorditer dispensetis, prolem susceptam, siqua sit & suscipiendam, exinde legitimam decernendo. Datum Bononie sub sigillo dicti Domini Regentis VIII Kal. Martii, Pontificatus Domini Johannis Pape XXIII. anno quarto.

Literatur

  • Niklas Kindlinger: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.

Anmerkungen

  1. Niklas Kindlinger: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.

Siehe auch