Zum Inhalt springen

Urkunde 1185

Aus HammWiki

In einer Urkunde des Münsteraner Bischofs Herimannus aus dem Jahr 1185 wird Pelkum (Pelechem) erwähnt.

Wortlaut

Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst und wird nach dem westfälischen Urkundenbuch, Band 2, zitiert. Dem Urkundenbuch liegt dabei die Originalurkunde zu Grunde, die allerdings teilweise zerstört ist. Die fehlenden Teile wurde nach dem Kopialbuch des Klosters Marienfeld ergänzt und sind in eckigen Klammern im Urkundenbuch ergänzt und hier so übernommen worden: [1]

In nomine sancte et indiuidue Trinitatis. ||Herimannus Dei gratia Monastcriensis [episcopus. Quociens ex deuotione fidelium uel oblalione principum ecciesia] Dei rationabilibus proficit incremcniis, oportet nos, quos non estimator meriti sed gratie largitor Dominus, tamquam speculatores [in eminenti constituit, piis eorum studiis gratanter occurrere, bonam uolun]tatem adliortando promouere, acta commendando approbare, et ne opus in fundamento uacillet, quid et qualiter sit actum, posteritatis [noticie scripto transmittere, quatinus et bonis imitatoribus exemplum pietatis] inde preberi, et de sinistro aliquid machinantibus, tam rationis quam auctoritatis titulo possit obuiari. Vniuersis itaque presentis [et future etatis fidelibus iunotescore uolumus, quod quidam] nobilis de nostra diocesi Widekindus aduocatus et mater eius Lutthrudis, spirita consilii salubriter instructi, et aliquem ex se fructnm in tempore [suo Domino prouenire desiderantes, fundum quendam et quatuor manjsos in Ilundingen, cum decimis attinentibus, ab ecciesia Vrekenhorst commutauerunt, restituentes in concambio fundi quosdam agros [predii sui sub curti que Belen dicitur adiacentes, et in concambio] mansorum domum unam in Gerboldincthorp, aliam in Bersen, terciam in Ouenwide, adhuc iu mentis secretario retinentes quid inde [proponerent. Quorum bone intentionis odore attracti, duo alii] nobiles, Bernhardus de Lippia et Ludegerus de Waldenberch, duas partes de totius estimatione sortis a predicto aduocato et matre eius [ementes, cambite possessionis se coheredes addiderunt. Illud] quoque necessario recapitulandum duximus, quod et fundi et mansorum cambitio sub iurisdictione Rathardi comitis in loco Mattenhem, [sententia et consilio Scabinorum annuente, sub regio] banno est stabilita, et ibidem B. et L. emptionem suam ab aduocato et matre eius confirmauerunt, Rathardo regium bannum exequente. Deinde [prefati tres nobiles edificandi monasterii in sepedicto] fundo licentiam a nostra benignitate petierunt. Qua obtenta, in loco per manum nostram primitus benedicto, in honorem Dei et gloriosissime [genitricis eins Marie, monasterii fundamenta cum sancta iocun]ditate posuerunt, et ad eius dotationem iam dictum fundum et mansos obtulerunt, et ad maiorem sue deuotionis expressionem, ipsum Jocum [beate Marie campum appellauerunt. Preterea iam dictus W. ecclesiam] Hoswincla, in qua ipse hereditaria deuolutione ius patronatus habuit, cum curti sua ibidem sita, et duos mansos in [Rehe] sue nouelle [ecclesie cum uniuersis attinentiis integre donauit. Nos quoque] debita hilaritate illorum deuotionem excipientes, supradicte ecclesie uidelicet Hoswincle bannum integraliter iam diclo monasterio in solamen [et augmentum benigne contulimus, quem nos ab ecciesia beati] Mauricii, sufficienti commutatione et indempni cambiuimus. Insuper quinque solides in curti Hoswincle ad episcopales reditus pertinentes ibidem obtulimus, [et episcopali mense aliam decimam sex solidorum de duabus domibus] iuxta Walbeke, et de aliis in Delesthorpe, quo tunc uacabat, in recompensationem restituimus. Sed et B. de Lippia eidem ecclesie, consensu [heredum suorum, contradidit unam domum predii sui in Selehorst et alteram que] dicitur Prouestinchof, quam a Bernharde Monastcriensis ecclesie maiori preposito, nostro et totius capituli consensu cambiuit, restituens ecclesie nostre duos [mansos predii sui in Leuerdincthorp, et duos in Aldenhothmere,] et agrum curti Rucampe attinentem. Cuius concambii restitutio sub iurisditione Rathardi in Hornen sub regio banno sentencionaliter est confirmata. [Widekindus quoque de Sualenberg cum fratribus suis Herim]anno, Volquino et Henrico, cum alios adhuc non haberent heredes, et pro etatis integritate libero fruerentur dispositionis arbitrio, iam dicto claustro ecclesiam in [Stapellagen et curtim ibidem sitam cum omnibus attinenciis] suis, pari uoto et unanimi assensu assignauerunt Nee hoc pretereundum, quod Widekindus aduocatus LXa. marcas quas in bonis illis [nomine pignoris habuit, prefato beate Marie campo offerendo inseuit. Et hec] donatio predictorum fratrum sub regio banno in loco Bracwide coram Thancberno comite stabilita est. Quod ideo factum est in loco illo, [quoniam bannus in quo bona illa sita sunt, certum tempore illo non habuit prouisorem. Huius donationis] testes sunt. Bernhardus et Widekindus. Florin de Ribelmunt Gumbertus de Ertburch. Fridericus de Spenga. Amelungus comes de Par[bumen et frater eius Crachto. Henricus de Lippia. Gerardus de Wilpinthorp. Eiusdem] eliam cenobii prouisores a Gerardo preposito et fratribus eius unam domum in Selehorst et mansum unum in Bulten integraliter emerunt, [cuius emptionis stabililio coram Ratbardo in loco Mattenhem debito est ordine terminata. Iidem] etiam prouisores a quodam libero homine Lieueken, domum unam in Mattenhem, annuentibus heredibus eius, cum omnibus attinentiis [emerunt, et in eodem loco coram sepe dicto Rathardo emptionis stabilitatem obtinu]erunt, presentibus et collaudantibus Arnoldo comite de Altena, et Widekindo de Oseda. His omnibus ea qua dictum est stabi[litate ordinatis, prefati fundatores nouellam plantationem suam beato Paulo et nobis] nostrisque successoribus, coram totius capituii audientia, perpetua donatione gratis et libere obtulerunt, ea tantum pactione intercedente, [ut idem locus, sicut ad Monasteriensem ecclesiam obedientie et proprietatis haberet respectum, ita] ab eadem speraret perpetuum defensionis patrocininm. Quem nos etiam ab omni exactione nostra uel successorum nostrorum omnino [liberum et absolutum esse concessimus. Posthec quidam ministerialis beati Pauli, nomine Gerwinus] de Bukenevorde, anime sue miserendo, talentum decime positum in Thetten, uiore et filio collaudantibus, [nobis resignauit. Similiter etiam quidam Lotfridus Suethero de Ulethe, Suctherus Bernhardo de] Lippia, Bernhardus uero nobis decimam super duas domos in Honlo exfestucauit. Nos uero hanc et predictam decimam [a Gerwino resignatam dicto monasterio donauimus. Insuper W. aduocatus domum] quandam in Pelechem, quam a nobis feodali iure tenuit, libere resignans eidem monasterio in proprietatem [donari a nobis efficaciter impetrauit. Igitur ut tantorum munerum seminia in uitam eternam profi[ciant, uenerabilium Cisterciensis generalis capituii patrum benigno freti assensu, in loco memorato [congregationem de filiis eorundem in honorem Dei omnipotentis et uenerationem] beatissime semper uirginis Marie constituimus, et potestatem a Deo habentes, ipsis ipsorumque successoribus [ordinis sui consuetudines illic seruare, libertatem perpetuam libentissime] concedimus. Quoniam autem uniuersitas ecclesiarum aduocatorum insolentia laborat et fere succumbit, nos id pro [posse nostro diligenti sollicitudine precauentes, eisdem fratribus liberam in] quemcunque uolaerint aduocatum electionem, et eiusdem, si minus utilis fuerit, sine contradictione depositionem [indulgemus.] Et ne aduocatus plus in loco illo iuris quam oportet sibi uendicando usurpet, certos ei [terminos assignamus, ut uidelicct non in pluribus quam in duobus equis claustrum, si] uocatus fuerit, accedat, et si pro hereditatibus obtinendis, uel commutationibus exequendis iure [suo operam impenderit, tantum sex denariis sit contentus, non emolumenti quan]titatem attendens, sed illius potius, quem apud Deum patrem aduocatum habemus, Jesu Christi retributionem [feliciter expectans. Adiciendum quoque est, quod nos unum mansum in Rehe,] cum alio in Gropenlo, ab ecclesia sancti Mauricii cambiuimus, et ita nos et aduocatos domum duorum [mansorum in Rehe predicto monasterio dedimus. Sed et mansum alium in Clesphem a Con]rado de Ostberge ministeriali beati Pauli, et octo litones nobis resignatos, eidem loco [contulimus. Insuper supradictus aduocatus unum mansum in loco qui uocatur Gest, alium in] Bukei, et Bernardus de Lippia unum in Grunhorst, sepe dicto cenobio obtulerunt. Vt igitur [hec ordinatio tam diligenti circumspectione pertractata, perpetua stabilitate consistat,] presentem paginam sigilli nostri annexione roboratam, asscribi iussimus, auctoritate Dei et [nostra terribiliter excommunicantes, qui beate Marie campum in modo oblatis uel in futurum offerendis] inquietare, uel contra prescriptam eius libertatem aliquid presumpserit ordinare. Acta [sunt hec anno ab incamatione Domini M°.C°.LXXX°.V°. Indictione IIIa. Presidente Romano sedi Lucio papa tercio.] Regnante Frederico Romanoram imperatore augusto. Presentibus clericis et [laicis quoram hec nomina sunt. Bernhardus maior prepositus. Bernhardus maior decanus. Herimannus abbas in Capenberg. Winizo] abbas in Lisbern. Werembaldus abbas in Uarlar. Vdo sancti Pauli [prepositus. Herimannus sancti Manricii prepositus. Franco sancti Pauli decanus. Theodericos sancti Lutgeri decanus, et] totius capituli nostri conuentus. Herimannus comes de Rauensberch. Symon [comes de Tekeneburch. Otto comes de Benethem. Rodolfus de Stenuorth et filius eius Ludolfus. Johannes de Ahus. Godescalcus de] Lon. Burchardus de Asscheberge. Henricos de Dulmen. Henricus de Rechethe. Ludolfus de Beuerne. [Godefridus de Sconebike. Herimannus de Monasterio. Godescalcus de Saprothe. Rutgerus de Bilre]beke. et alii quamplures.

Übersetzung

Die Urkunde lautet übersetzt ins Deutsche:

Im Namen der heiligen und unteilbaren Dreifaltigkeit. Hermann, von Gottes Gnaden Bischof von Münster.

Sooft die Kirche Gottes durch die Hingabe der Gläubigen oder die Opfergaben der Fürsten vernünftig zunimmt, so gebührt es uns, die der Herr nicht als Schätzer des Verdienstes, sondern als Geber der Gnade gleichsam als Wächter auf eine hohe Warte gestellt hat, ihren frommen Bestrebungen freudig entgegenzukommen, den guten Willen mahnend zu fördern, die Taten lobend zu billigen und, damit das Werk nicht im Fundament wankelt, schriftlich zur Kenntnis der Nachwelt zu übermitteln, was und wie es geschehen ist. So soll einerseits den guten Nachahmern ein Beispiel der Frömmigkeit gegeben und andererseits denjenigen, die arglistig etwas Böses planen, sowohl mit Gründen als auch mit der Autorität entgegengewirkt werden.

Wir wollen also allen Gläubigen der gegenwärtigen und zukünftigen Zeit bekannt machen, dass ein gewisser Adeliger aus unserer Diözese, Widekindus der Vogt, und seine Mutter Luttrudis, heilsam vom Geist des Rates belehrt und den Wunsch hegend, dass zu ihrer Zeit Frucht für den Herrn erwachse, einen Grundbesitz und vier Hufen in Hundingen mit zugehörigen Zehnten von der Kirche Vrekenhorst im Tausch erwarben. Im Gegenzug gaben sie als Austausch für den Grundbesitz einige Äcker ihres Gutes, die unter dem Hof, der Belen genannt wird, lagen, und als Austausch für die Hufen ein Haus in Geroldendorf, ein anderes in Bersen, ein drittes in Ovenwide, wobei sie im Innersten ihrer Gedanken noch behielten, was sie damit vorhatten.

Vom Wohlgeruch ihrer guten Absicht angezogen, fügten sich zwei andere Adelige, Bernhard von Lippe und Ludeger von Waldenberg, hinzu, indem sie zwei Teile des gesamten Schätzwertes des Besitzes von dem genannten Vogt und seiner Mutter kauften und sich als Miterben des getauschten Besitzes hinzufügten. Wir hielten es auch für notwendig festzuhalten, dass der Tausch sowohl des Grundbesitzes als auch der Hufen unter der Gerichtsbarkeit des Grafen Rathard in Mattenheim, mit Zustimmung der Schöffen, unter königlichem Bann befestigt wurde. Und dort bestätigten B. und L. ihren Kauf vom Vogt und seiner Mutter, wobei Rathard den königlichen Bann vollstreckte.

Danach ersuchten die genannten drei Adeligen unsere Genehmigung, auf dem oft genannten Grundbesitz ein Kloster zu errichten. Nachdem sie diese erhalten hatten, legten sie an dem von unserer Hand zuerst gesegneten Ort, zu Ehren Gottes und seiner glorreichsten Mutter Maria, mit heiliger Freude die Fundamente des Klosters und boten zur dessen Dotierung den bereits genannten Grundbesitz und die Hufen an. Und zur größeren Ausdrucks ihrer Frömmigkeit nannten sie diesen Ort „Feld der seligen Maria“.

Des Weiteren hat der bereits genannte W. die Kirche Hohne, an der er durch Erbfolge das Patronatsrecht hatte, mit ihrem dort gelegenen Hof und zwei Hufen in Rehe seiner neuen Kirche mit allen Zugehörigkeiten vollständig geschenkt. Wir haben auch mit gebührender Freude ihre Hingabe angenommen und der oben genannten Kirche, nämlich der Kirche von Hohne, den Bann vollständig dem bereits genannten Kloster zum Trost und zur Vermehrung gnädig übertragen, den wir von der Kirche des seligen Mauritius durch ausreichenden Tausch und ohne Schaden erworben hatten.

Darüber hinaus haben wir fünf Solidi, die in dem Hof Hohne zu den bischöflichen Einkünften gehörten, dort angeboten und dem bischöflichen Tisch einen weiteren Zehnt von sechs Solidi aus zwei Häusern bei Walbeck und von anderen in Dülmen, die damals unbesetzt waren, als Entschädigung zurückgegeben.

Auch B. von Lippe übertrug derselben Kirche mit Zustimmung seiner Erben ein Haus seines Besitzes in Sellehorst und ein anderes, das Probsthof genannt wird, welches er von Bernhard, dem Probst der größeren Münsteraner Kirche, mit unserer und der Zustimmung des gesamten Kapitels getauscht hatte, indem er unserer Kirche zwei Hufen seines Besitzes in Leverdingen und zwei in Altenhotmar und ein Feld, das zum Hof Rücken gehört, zurückgab. Die Rückgabe dieses Tausches wurde unter der Gerichtsbarkeit Rathards in Horn gerichtlich unter königlichem Bann bestätigt.

Auch Widekind von Schwalenberg mit seinen Brüdern Hermann, Volquin und Heinrich, da sie noch keine anderen Erben hatten und in ihrer Jugend die volle Verfügungsgewalt genossen, haben dem bereits genannten Kloster die Kirche in Stapellage und den dort gelegenen Hof mit all ihren Zugehörigkeiten mit gleichem Gelübde und einstimmiger Zustimmung zugewiesen. Es darf auch nicht unerwähnt bleiben, dass Widekind der Vogt 60 Mark, die er an jenen Gütern als Pfand hatte, dem genannten „Feld der seligen Maria“ durch Schenkung einbrachte. Und diese Schenkung der genannten Brüder wurde unter königlichem Bann in Brackwede vor dem Grafen Tankmar befestigt. Dies geschah an jenem Ort, da der Bann, in dem diese Güter liegen, zu jener Zeit keinen bestimmten Verwalter hatte.

Zeugen dieser Schenkung sind:

Bernhard und Widekind.

Florin von Rheda.

Gumbert von Erdburg.

Friedrich von Spenge.

Amelung, Graf von Pyrmont, und sein Bruder Kracht.

Heinrich von Lippe.

Gerard von Wilpinthorp.

Die Provisoren (Verwalter) desselben Klosters kauften von dem Propst Gerhard und seinen Brüdern ein Haus in Sellehorst und eine Hufe in Bulten vollständig. Der Kauf wurde vor Ratbard in Mattenheim ordnungsgemäß abgeschlossen. Dieselben Provisoren kauften auch von einem freien Mann namens Lieveken ein Haus in Mattenheim, mit Zustimmung seiner Erben, mit allen Zugehörigkeiten, und erhielten am selben Ort vor dem oft genannten Rathard die Bestätigung des Kaufs, in Anwesenheit und mit Zustimmung des Grafen Arnold von Altena und Widekind von Oesede.

Nachdem all dies mit der genannten Beständigkeit geordnet war, haben die genannten Gründer ihre neue Gründung dem seligen Paulus und uns, unseren Nachfolgern, vor dem gesamten Kapitel, durch eine ewige Schenkung frei und unentgeltlich angeboten, wobei nur die Bedingung galt, dass dieser Ort, wie er der Münsteraner Kirche Gehorsam und Eigentum schuldete, so von ihr dauerhaften Schutz erwarten sollte. Diesen haben wir auch von jeder Forderung unsererseits oder unserer Nachfolger völlig frei und losgelöst zugestanden.

Danach trat ein Ministerial des seligen Paulus namens Gerwin von Bokenförde, aus Mitleid mit seiner Seele, uns einen Zehnt talentum in Oetinghausen ab, wobei seine Frau und sein Sohn zustimmten. In ähnlicher Weise trat auch ein gewisser Lotfrid dem Suether von Vlotho ab, Suether dem Bernhard von Lippe, Bernhard uns einen Zehnt über zwei Häuser in Hohne. Diesen und den vorgenannten von Gerwin abgetretenen Zehnt haben wir dem genannten Kloster geschenkt.

Darüber hinaus erwirkte der oben genannte Vogt, indem er ein Haus in Pelkum (Pelechem), das er von uns im Feudalrecht besaß, freiwillig aufgab, erfolgreich, dass es ihm von uns als Eigentum demselben Kloster geschenkt wurde.

Damit also die Aussaat so großer Gaben zum ewigen Leben gedeihe, haben wir, gestützt auf die gnädige Zustimmung der ehrwürdigen Väter des Generalkapitels von Cîteaux, an dem genannten Ort eine Gemeinschaft von ihren Söhnen zu Ehren des allmächtigen Gottes und zur Verehrung der allerheiligsten, immerwährenden Jungfrau Maria gegründet, und die von Gott erhaltene Gewalt habend, gewähren wir ihnen und ihren Nachfolgern die ewige Freiheit, dort die Gebräuche ihres Ordens zu bewahren.

Da aber die Gesamtheit der Kirchen unter der Anmaßung der Vögte leidet und fast unterliegt, haben wir dies nach Kräften mit sorgfältiger Umsicht vorgebeugt und denselben Brüdern die freie Wahl eines Vogtes, wen immer sie wollen, und dessen Absetzung, wenn er sich als weniger nützlich erweist, ohne Widerspruch zugestanden. Und damit der Vogt sich an diesem Ort nicht mehr Recht anmaßt, als ihm zusteht, legen wir ihm bestimmte Grenzen fest: nämlich dass er das Kloster, wenn er gerufen wird, nicht mit mehr als zwei Pferden betreten soll, und wenn er sich um den Erwerb von Erbgütern oder die Durchführung von Tauschgeschäften nach seinem Recht bemüht, soll er sich mit nur sechs Denaren begnügen, nicht auf die Menge des Nutzens achtend, sondern vielmehr die Vergeltung Jesu Christi, den wir bei Gott dem Vater als Fürsprecher haben, glücklich erwartend.

Hinzuzufügen ist auch, dass wir eine Hufe in Rehe mit einer weiteren in Gropenloh von der Kirche des heiligen Mauritius getauscht haben, und so haben wir und die Vögte dem genannten Kloster ein Haus mit zwei Hufen in Rehe gegeben. Aber auch eine andere Hufe in Clesphen von Konrad von Oesede, einem Ministerial des seligen Paulus, und acht uns abgetretene Litonen, haben wir demselben Ort übertragen. Außerdem haben der oben genannte Vogt eine Hufe an dem Ort, der Gest genannt wird, eine andere in Bukei, und Bernhard von Lippe eine in Grünhorst, dem oft genannten Kloster angeboten.

Damit also diese mit so sorgfältiger Umsicht ausgearbeitete Anordnung in ewiger Beständigkeit besteht, haben wir befohlen, die vorliegende Urkunde, mit der Beifügung unseres Siegels bekräftigt, aufzuschreiben, und im Namen Gottes und unserer Autorität diejenigen furchtbar zu exkommunizieren, die das „Feld der seligen Maria“ in Bezug auf die dargebrachten oder zukünftig darzubringenden Gaben beunruhigen oder gegen dessen vorgeschriebene Freiheit etwas anzuordnen wagen.

Dies geschah im Jahre der Menschwerdung des Herrn 1185, in der 3. Indiktion. Unter dem Vorsitz des römischen Stuhles durch Papst Lucius III. Unter der Herrschaft des Kaisers Friedrich, des glorreichen römischen Kaisers. Anwesend waren Geistliche und Laien, deren Namen diese sind:

Kleriker:

Bernhard, Majorpropst

Bernhard, Majordekan

Hermann, Abt in Cappenberg

Winizo, Abt in Liesborn

Werembald, Abt in Varlar

Udo, Propst von St. Paul

Hermann, Propst von St. Mauritius

Franko, Dekan von St. Paul

Theoderich, Dekan von St. Ludger

und der gesamte Konvent unseres Kapitels.

Laien:

Hermann, Graf von Ravensberg

Simon, Graf von Tecklenburg

Otto, Graf von Bentheim

Rudolf von Steinfurt und sein Sohn Ludolf

Johannes von Ahus

Godescalcus von Lohn

Burchard von Ascheberg

Heinrich von Dülmen

Heinrich von Rechede

Ludolf von Bevern

Gottfried von Schonebeck

Hermann von Münster

Godescalcus von Sölde

Rutger von Billerbeck

und sehr viele andere.

Literatur

  • Regesta historiae Westfaliae. Accedit Codex Diplomaticus. Westfälisches Urkundenbuch. Band 2. Münster 1851

Anmerkungen

  1. Regesta historiae Westfaliae. Accedit Codex Diplomaticus. Westfälisches Urkundenbuch. Band 2. Münster 1851

Siehe auch

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von HammWiki. Durch die Nutzung von HammWiki erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.