Zum Inhalt springen
   Das HammWiki wünscht allen Nutzern ein frohes Weihnachstfest und ein erfolgreiches und vor allem gesundes Jahr 2026   

Urkunde 1273 Januar 28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus HammWiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Wappen der Grafen von der Mark.jpg|thumb|right|Wappen der Grafen von der Mark]]
[[Graf Engelbert I.|Engelbert von der Mark]] bekundet am [[28. Januar]] [[1273]], welche Mitgift Irmengardis, die Schwester des Grafen von Berg bei der Verheiratung mit seinem Sohn Everhard erhalten wird und bestimmt die Morgengabe für sie. Die Urkunde ist in Köln ausgestellt.
[[Graf Engelbert I.|Engelbert von der Mark]] bekundet am [[28. Januar]] [[1273]], welche Mitgift Irmengardis, die Schwester des Grafen von Berg bei der Verheiratung mit seinem Sohn Everhard erhalten wird und bestimmt die Morgengabe für sie. Die Urkunde ist in Köln ausgestellt.



Version vom 15. August 2025, 22:00 Uhr

Wappen der Grafen von der Mark

Engelbert von der Mark bekundet am 28. Januar 1273, welche Mitgift Irmengardis, die Schwester des Grafen von Berg bei der Verheiratung mit seinem Sohn Everhard erhalten wird und bestimmt die Morgengabe für sie. Die Urkunde ist in Köln ausgestellt.

Wortlaut

Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach dem Lacomblet Band 2 (S. 380-381) zitiert: [1]

Uniuersis presentia visuris nos Engelbertus comes de marka notum facimus, quod, cum Irmengardis, soror nobilis viri Adolphi comitis de monte, Euerardo filio et heredi nostro, de consensu nostrorum hincinde consan- guineorum, fidelium et amicorum, nupserit matrimonium contrahendo, idem A. comes de monte eidem Irmengardi sorori sue in dotem et Euerardo eius sponso dare promisit duo milia marcarum denariorum coloniensium legalium et bonorum, duodecim solidis pro marca qualibet computandis; cumque dictus A. comes de monte tempore contractus matrimonii ad manus paratam pecuniam non haberet; deputauit et obligauit titulo pignoris eisdem E. filio nostro et I. eius uxori allodium suum siue bona sua hereditaria in Gummersbreht cum suis attinentiis uniuersis, ita videlicet, quod dictus E. filius noster et eius uxor I. colligent singulis annis tam de exactionibus hominum ipsius ibidem commorantium, quam de indiciis et aliis emergentiis ibidem duntaxat ducentas marcas denariorum coloniensium; et si defectus aliquis fuerit in bonis premissis, quominus dicte ducente marce annis singulis colligi vel recipi valeant de eisdem, idem A. comes de monte vel eius heredes dicte summe defectum supplere integraliter tenebuntur. Predicti etiam E. filius noster et I. eius uxor predicta bona tamdiu possidebunt pacifice et quiete, donec A. comes de monte predictus aut eius heredes siue successores dictis A. et I. soluerint duo milia marcarum superius memorata, quibus persolutis eisdem dictum allodium siue bona in Gummersbreht predicta cum suis appendiciis uniuersis ad ipsum A. comitem et suos heredes libere reuertentur, hoc expresso, quod tempore obligationis dictorum bonorum ex iure et consuetudine in dictis bonis nihil immutari debet vel etiam enouari, sed ipsum allodium seruabitur in omni iure et consuetudine, prout ab ipso A. comite et suis predecessoribus hactenus est inductum; saluo etiam domino comiti Senensi de suis iudiciis ibidem hactenus habitis per omnia suo iure, cui per obligationem huiusmodi non debet preiudicium generari. Preterea ductum est specialiter in pactum, quod ante solutionem dictorum duorum milium marcarum idem A. comes in premissis bonis Gummersbreht vel eius attinentiis nichil penitus requiret vel faciet requiri peticionis seu exactionis nomine vel alio modo quocumque. Item officialis qui constituetur a predictis E. et I. ad colligendos redditus supradictos, erit unus de hominibus pertinentibus ad allodium in Gummersbreht siue bona predicta, qui plus singulis annis non colliget de bonis predictis, quam ducentas marcas tantum superius memoratas nomine Euerardi et Irmengardis predictorum; hoc tamen expresso specialiter, quod officialis dictorum E. et I., quicumque pro tempore fuerint, peticionem autumpnalem dictorum bonorum in Gummersbreht colligere et fidelibus ipsius A. comitis de monte, qui ibidem sunt infeodati et quibus ibi sua sunt assignata feoda, tenebitur assignare. Preterea prouentus decime ibidem pertinentis ad capitulum ecclesie s. Seuerini in Colonia debet dicto capitulo s. Seuerini et ipsius A. comitis de monte fidelibus ex hiis infeodatis integraliter assignari, nichil dictis et I. vel suis successoribus iuris in prouentibus dicte decime reseruato. Adiectum est etiam quod, si aliquis de hominibus dicti comitis de monte dictum allodium Gummersbreht intrauerit ad manendum, ab illo vel ab illis potest ipse A. comes de monte vel sui ofiiciales debitum exigere exactionum vel aliud qualecumque, huiusmodi obligatione allodii non obstante. Si autem aliquis vel aliqui ipsi allodio de Gummersbreht attinentes exnunc inantea se alias transtulerint in districtu ipsius A. comitis de monte ad manendum, tales vel talis exactionem vel suum debitum, quod eos attingit in Gummersbreht, soluere ipsi E. filio nostro et I. sue uxori aut eorum successoribus tenebuntur. Nos etiam Engelbertus comes de marka predictus repromisimus et ad id nos presentibus obligamus, quod, quamprimum A. do comes de monte prefatus decreuerit mittendam Irmengardim sororem suam predictam ad castrum nostrum Wellhere, assignabimus et dabimus eidem I. et E. filio nostro memorato nomine donationis propter nuptias dictum castrum nostrum Wetthere et bona cum eodem, valentia annis singulis quadringentas marcas usualis monete denariorum legalium et bonorum, et insuper procurabimus, quod castellani dicti castri, fideles, ministeriales ac homines ad predictum dominium pertinentes eisdem E. et I. fidelitatem et homagium prestabunt modo debito et consueto. Ut autem premissa robur optineant firmitatis, presens scriptum sigillo nostro fecimus communiri. Datum Colonie, anno d. M. CC. septuagesimo tertio, dominica ante purificationem b. virginis.

Übersetzung

Die Urkunde lautet ins Deutsche übertragen wie folgt:

[in Arbeit]

Literatur

  • Lacomblet, Theodor Joseph: Urkundenbuch für die Geschichte des Niederrheins oder des Erzstifts Cöln, der Fürstenthümer Jülich und Berg, Geldern, Meurs, Cleve und Mark, und der Reichsstifte Elten, Essen und Werden. 2, Von dem Jahr 1201 bis 1300 einschließlich. Elberfeld 1846
  • Westfälisches Urkundenbuch. Band 7. Die Urkunden des kölnischen Westfalens vom J. 1200-1300. Münster 1901

Anmerkungen

  1. Lacomblet, Theodor Joseph: Urkundenbuch für die Geschichte des Niederrheins oder des Erzstifts Cöln, der Fürstenthümer Jülich und Berg, Geldern, Meurs, Cleve und Mark, und der Reichsstifte Elten, Essen und Werden. 2, Von dem Jahr 1201 bis 1300 einschließlich. Elberfeld 1846

Siehe auch

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von HammWiki. Durch die Nutzung von HammWiki erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.